Franchising, holding, joint venture, pool. Anglicismos en diccionarios generales españoles e italianos. Contraste con el diccionario especializado inglés
Contenu principal de l'article
Résumé
El presente trabajo tiene como objetivo estudiar el grado de permeabilidad que tienen nuestras lenguas, español e italiano, ante la entrada de anglicismos. Para esto observamos cómo queda reflejada la situación en los registros lexicográficos de ambas lenguas. Centramos nuestra atención en el análisis de las definiciones de cuatro entradas: franchising / franquicia, holding, joint venture y pool. Los lemas elegidos se refieren a formas de asociación empresarial que han adquirido gran dinamismo y versatilidad en los últimos tiempos. Prevén, como otros tipos de asociación, formas jurídicas que las hacen actuales y adecuadas a las exigencias de la nueva economía.
Renseignements sur l'article
Comment citer
Gilarranz, M. (2012). Franchising, holding, joint venture, pool. Anglicismos en diccionarios generales españoles e italianos. Contraste con el diccionario especializado inglés. Anuario De Letras Hispánicas. Glosas hispánicas, 1. Consulté à l’adresse https://revistas.unam.mx/index.php/alh/article/view/31796